Premium 구글번역 샘플

홈home > Premium 구글번역 샘플

원문 병서문
제목 영-중 번역샘플-01
내용

Disney stops paying 100,000 workers during downturn Walt Disney will stop paying more than 100,000 employees this week as it struggles with coronavirus closures. The world's biggest entertainment group operates in the US, Europe and Asia. Stopping pay for almost half of its workforce will save Disney up to $500m (£400m) a month, according to the Financial Times. Disney saw operating income from its theme parks, experiences and products business division increase 17% for the last three months of 2019 to $1.4bn. The company said it will provide full healthcare benefits for staff placed on unpaid leave and urged its US employees to apply for government benefits through the $2tn coronavirus stimulus package.


The number of Americans seeking unemployment benefits has been surging since its national lockdown, rising above six million. Protesters have taken to the streets in the US, demanding the reopening of economies. The travel and leisure sectors were the first to be hit financially from coronavirus shutdowns. Airlines have been struggling to survive with many asking for financial assistance from governments. But Disney's fortunes for its online streaming site Disney Plus are much better, with more than 50m subscribers in just five months since it was launched. Last month Walt Disney said its executive chairman Bog Iger would give up his entire salary during the pandemic while chief executive Bob Chapek will take a 50% pay cut. Mr Iger is one of highest paid executives in the entertainment sector, earning $47.5m last year as chairman and chief executive. When the theme parks reopen, Mr Iger has forecast that temperature checks of visitors could become part of its normal routine along with bag checks.

Disney stops paying 100,000 workers during downturn

迪士尼在经济低迷期间停止向100,000名工人付款


Walt Disney will stop paying more than 100,000 employees this week as it struggles with coronavirus closures.

沃尔特·迪斯尼(Walt Disney)本周将停止支付超过100,000名员工的工资,因为它正面临着关闭冠状病毒的困境。


The world's biggest entertainment group operates in the US, Europe and Asia.

全球最大的娱乐集团在美国,欧洲和亚洲开展业务。


Stopping pay for almost half of its workforce will save Disney up to $500m (£400m) a month, according to the Financial Times.

根据英国《金融时报》的报道,停止为其近一半员工提供薪酬将使迪士尼每月最多节省5亿美元(4亿英镑)。


Disney saw operating income from its theme parks, experiences and products business division increase 17% for the last three months of 2019 to $1.4bn.

迪士尼看到其主题公园,体验和产品业务部门的营业收入在2019年最后三个月增长了17%,达到14亿美元。


The company said it will provide full healthcare benefits for staff placed on unpaid leave and urged its US employees to apply for government benefits through the $2tn coronavirus stimulus package.

该公司表示,将为无薪休假的员工提供全面的医疗福利,并敦促其美国员工通过2tn的冠状病毒刺激计划申请政府福利。


  The number of Americans seeking unemployment benefits has been surging since its national lockdown, rising above six million.

自从国家封锁以来,寻求失业救济的美国人人数一直在上升,已超过600万。 Protesters have taken to the streets in the US, demanding the reopening of economies. 抗议者走上美国街头,要求重新开放经济。


The travel and leisure sectors were the first to be hit financially from coronavirus shutdowns.
旅行和休闲部门是第一个因冠状病毒关闭而遭受经济损失的行业。


 Airlines have been struggling to survive with many asking for financial assistance from governments. 航空公司一直在努力生存,许多人要求政府提供财政援助。


But Disney's fortunes for its online streaming site Disney Plus are much better, with more than 50m subscribers in just five months since it was launched.

但是迪士尼的在线流媒体网站迪士尼Plus的命运要好得多,自推出以来仅五个月就拥有超过5,000万订户。


  Last month Walt Disney said its executive chairman Bog Iger would give up his entire salary during the pandemic while chief executive Bob Chapek will take a 50% pay cut.

迪士尼上个月表示,其执行董事长博格·伊格(Bog Iger)将在大流行期间放弃全部薪水,而首席执行官鲍勃·查佩克(Bob Chapek)将减薪50%。


 Mr Iger is one of highest paid executives in the entertainment sector, earning $47.5m last year as chairman and chief executive.

艾格是娱乐业薪酬最高的高管之一,去年担任董事长兼首席执行官的薪水为4,750万美元。


When the theme parks reopen, Mr Iger has forecast that temperature checks of visitors could become part of its normal routine along with bag checks.

当主题公园重新开放时,艾格(Iger)先生预测,对游客进行体温检查以及随身行李检查将成为其日常工作的一部分。